Ještě celkem donedávna bývaly největším problémem turistů v Praze vyčůraní taxikáři, kteří si za pár kilometrů jízdy nestyděli naúčtovat hotový majlant. Ti naši metropoli "proslavili" natolik, že si vysloužili zmínku v kolonce "na co si dát v Praze pozor" v nejednom zahraničním průvodci. Dnes už je situace s taxikáři o trochu lepší. Podle Petra Slepičky z Pražské informační služby (PIS) se TAXI služba zkvalitnila zavedením stanovišť Fair Place a také velkou nabídkou nových společností. "Na druhou stranu z Hlavního nádraží pod pět set korun vyjedete jen ve Váš šťastný den. Neustále k nám přicházejí turisté, že četli v průvodcích cenu z letiště do centra okolo osmi set a že je z Hlavního nádraží odvezou na Vinohrady za pět set a více, jestli jsou ceny reálné," říká Slepička. Jak ale dodává, předražené jízdy ale více či méně úspěšně řeší skoro všechny evropské metropole.
Revizoři jazyky umí, potíž je ale s cizinci, říká dopravní podnik
Ubylo také stížností na hospodské. "V poslední době nezaznamenáváme reklamace stravovacích služeb, z čehož soudíme, že se kvalita poskytovaných služeb a především přístup personálu zlepšil," dodává Kateřina Petříčková z Asociace českých cestovních kanceláří a agentur. To potvrzuje také Petr Slepička. "Vycházíme z faktu, že zatímco dříve byly stížnosti na totožné restaurace, kavárny a občerstvení, dnes jde spíše o jednotlivé případy pracovníků v pohostinských službách. Tedy nejedná se o stejné provozovny," říká.
Největší šok ale na turisty čeká v momentě, kdy ti si chtějí vyměnit peníze. Stížností turistů na netransparentní poplatky ve směnárnách jsou u PIS bezkonkurenčně nejčastější. Komise může dosáhnout i dvaceti procent, nebo poté, co směnárník přebere valuty, objeví se na displeji jiná částka k vyplacení. Pak už ale směnárník nechce valuty vydat zpět. Další stížnosti pak míří na mnohdy neochotné, arogantní a jazykově nevybavené revizory. Dopravní podnik ale své zaměstnance brání a tvrdí, že znalost jednoho světového jazyka - nejčastěji angličtiny či němčiny - je jednou z podmínek přijetí. Zájemci o místo revizora jsou pak u pohovoru prověřováni. "Potíž nastává přirozeně tam, kdy zahraniční turisté neovládají jazyk, kterým hovoří revizor. Například se jedná o francouzské, italské, španělské nebo japonské turisty. Vzhledem k uvedenému odmítáme názor, že naši revizoři neovládají alespoň jeden světový jazyk, nemohou ale ovládat všechny světové jazyky," uvedl mluvčí DPP Petr Vorlíček.
Gastronomii si pochvalují nejvíce Rusové a Ukrajinci
Na druhou stranu dopravní podnik sbírá u turistů body za čistý a moderní vozový park a dochvilnost spojů. Pokud už tedy návštěvníci městskou dopravu využijí. "To nejzásadnější oproti ostatním evropským městským destinacím je "walking distance". V tom je Praha jedinečná. Většina turistů prvně navštěvující Prahu je překvapena, že po dobu pobytu v centru nebo širším centru metropole nepotřebují MHD," vysvětluje Slepička. Nejsou to ale ani tak památky, proč turisté do Prahy jezdí, jako spíše touha po zážitcích a zábavě. A jedním z takových zážitků je samozřejmě degustace českého piva. "Především turisté z Ruska a Ukrajiny vyzdvihují na naší zemi gastronomii a výborné české pivo, které vnímají jako jednu z hlavních předností ČR jako turistické destinace," doplňuje Kateřina Petříčková.
Tohle by se také mohlo zlepšitCo turistům v Praze ještě vadí, to deník Metro zjišťoval u Pražské informační služby a Asociace českých cestovních kanceláří a agentur.
|