metro.cz

Na Hrad se vrací Jan Tříska, vzdá poctu Shakespearovi

  15:57
V zahradách u Míčovny se od 23. do 28. července odehrají komponované večery z her slavného dramatika.

Další 1 fotografie v galerii
Jan Tříska během Pocty Shakespearovi | foto: Viktor KronbauerMetro.cz

Pocta Shakespearovi s podtitulem Jan Tříska jako král Lear, Jan Tříska jako Shakespeare! – to byl komponovaný večer, který měl loni vzdát hold alžbětinskému dramatikovi v roce, kdy se připomínalo 400 let od jeho smrti.

Praktické informace

Na všechna představení jsou ještě v předprodeji nějaké vstupenky.

Jejich ceny začínají na 290 korunách, ty nejdražší pak stojí 890 korun. Jsou v prodeji na www.shakespeare.cz a v síti Ticketportal.

Představení začíná vždy ve 20.30.

Kompletní informace o Letních shakespearovských slavnostech jsou na www.shakespeare.cz.

Divákům přinesl hned několik zajímavých momentů: po letech se opět na prkna Letních shakespearovských slavností vrátil herec Jan Tříska, který zde zazářil jako král Lear, nyní mu připadla pomyslná role samotného Williama Shakespeara. Lidem se potom také přímo na jevišti ukázal profesor Martin Hilský, dvorní překladatel dramatikova díla do češtiny. Ten celé představení vymyslel a také jím provázel.

Původně jednorázová akce se díky úspěchu u diváků i u veřejnosti vrací i letos, tentokrát se odehraje od 23. do 28. července hned šestkrát po sobě. „V Poctě Shakespearovi se překladateli Martinu Hilskému podařilo sestavit obsahově zajímavý, zároveň zábavný a divácky atraktivní komponovaný pořad. Program zdařile kombinuje humorné i vážnější dialogy a sonety v podání oblíbených herců v čele s Janem Třískou. Vše obohacuje živá hudba a zpěv,“ říká za organizátory Pavel Turner.

Sám Jan Tříska je ze spolupráce nadšený. „Profesor Martin Hilský pro mě objevil Shakespearovy sonety. Šprtal jsem se je z ručně psaných taháků nastrkaných do kapes trenýrek při mém ranním běhání. Jejich forma vyžaduje neúprosnou přesnost. V noci jsem se probouzel, nevěděl jsem, jak dál, vstal jsem a vyhledával verše na počítači. Říkal jsem si: Ty bloude, ty se jich učíš jen šest, jak bezesné noci musel mít Martin Hilský, když jich přeložil sto padesát čtyři!“ dodává herec.

Představení, které na Pražském hradě naváže na letos premiérového Hamleta a Sen noci svatojánské, se vzhledem k dlouhodobě plánované rekonstrukci Nejvyššího purkrabství představí také v novém prostředí Královské zahrady v prostoru před Míčovnou.

Jak to vidím já

Jeden celek

„Úryvky z několika her spojené slovem a hlavní postavou v podání Jana Třísky, co je tohle za divný útvar?“ říkala jsem si loni, když jsem šla na Hrad. Uchopit Shakespeara takto bylo podle mě riziko, vždyť jeho hry trvaly několik hodin a i dnes známe jen jejich zkrácené verze. Co by nám pak mohly říct pouhé úryvky? Pravda, některé herecké výkony mě příliš neoslovily, ale po vyprávění profesora Hilského, díky kterému vám najednou připadá celý Shakespeare jasnější a aktuální, a strhujícím výkonu Jana Třísky jsme si každý odnesl mnohé. Při chůzi po Starých zámeckých schodech jsme si o tom všichni vyprávěli... A možná si někteří stejně jako já doma pak hledali jeho sonety.

Autor: Iveta Benáková Metro.cz
zpět na článek