metro.cz

Nejpřekládanější jazyky: S čím se překladatelé nejčastěji potýkají?

– KOMERČNÍ SDĚLENÍ
Ačkoliv se to tak na první pohled nemusí vůbec zdát, překladatelství je velmi náročná práce. Ať už se jedná o překlad z jakéhokoliv jazyka, vždy je třeba textu dodat formu a volit správná slova. Právě proto jsou tak oblíbení profesionální překladatelé.

Komerční sdělení

Toto jsou komerční sdělení. iDNES.cz neovlivňuje jejich obsah a není jejich autorem. Více

Komerční sdělení je speciální inzertní formát. Umožňuje inzerentům oslovit čtenáře na ploše větší, než je klasický banner, hodí se tedy například ve chvíli, kdy je potřeba popsat vlastnosti nového produktu, představit společnost nebo ukázat více fotografií.

Aby bylo na první pohled odlišitelné od redakčních textů, obsahuje jasné označení „Komerční sdělení“ v záhlaví článku.

Pro komerční sdělení platí podobná pravidla jako pro další formy inzerce na iDNES.cz. Nesmí tedy být v rozporu s dobrými mravy a zásadami poctivého obchodního styku, nesmí porušovat práva třetích osob a poškozovat něčí dobrou pověst. Na rozdíl od bannerové reklamy je z komerčních sdělení vyloučena politická inzerce.

Komerční sdělení, jejich titulky a tvrzení v nich obsažená nesmějí být lživá a klamavá.

Ceník komerčních sdělení včetně kontaktů na obchodní oddělení najdete zde.

Syda Productions | foto: Shutterstock.com

Nejpřekládanější jazyky

Jestliže vás napadá, jaké jazyky patří mezi ty nejpřekládanější, nabízí se poměrně snadná odpověď. Některé jazyky jsou totiž hojně rozšířené po celém světě, a tak je požadavek na jejich překlad častější. Na prvním místě se rozhodně umístila angličtina, kterou se domluvíte v mnoha různých zemích. Rozhodně však nezaostává ani francouzština, němčina, čínština či třeba italština a ruština. Právě tyto jazyky používá nejvíce lidí, a jsou proto často překládány.

Překlad angličtiny

Nejčastější prací překladatelů bývají překlady angličtiny. Ať už z angličtiny, či naopak do angličtiny. Samozřejmě kromě přeložení do/z češtiny se nabízí také řada dalších jazyků. Nejen ty běžně rozšířené, ale třeba i holandština, slovenština či třeba španělština. Tyto služby jsou využívány často, jelikož díky překladu textu lze zvýšit jeho dosah a oslovit tak mnohem více lidí.

Perfektní zpracování

U profesionálních překladů je vždy samozřejmostí perfektní zpracování. Jakmile jednou zkušený překladatel zasedne za psací stůl, soustředí se hlavně na vysokou kvalitu překladu, a to ohledně stylistiky i odbornosti. Některé překlady jsou záludnější než jiné, ovšem u spolehlivých agentur se mnohdy o překlad do angličtiny stará rodilý mluvčí, aby byl překlad autentický. Samozřejmostí je rozlišování mezi britskou a americkou angličtinou, rozdíly mezi nimi totiž pozornějším čtenářům neuniknou.

Překladatelství je široký obor, do kterého spadá mnoho různých jazyků. Některé z nich se překládají častěji než jiné, ovšem ani méně známé jazyky nejsou problémem.

Témata: angličtina
zpět na článek