metro.cz

Větší foto
Plakát | foto: Bohemia MP

Filmaři vykrádají kolegy. Sází na neznalost diváků

  5:34
Román pro ženy a Román pro muže vycházely z literárních předloh Michala Viewegha. Když se tedy objevily v ulicích plakáty s Markem Vašutem, který nedávno vtrhl do českých kin s filmem Román pro pokročilé, méně znalí diváci do kina vyrazili v domnění, že jde o další pokračování těchto úspěšných filmových hitů. Pracovní názvy jako Anděl v pokušení či Ďábel na horách, které měly podle filmového portálu csfd.cz tvůrci nového Románu v záloze, navíc svědčí o tom, že nejde o náhodu, nýbrž snahu tvůrců vytěžit populární tuzemské značky.Sází na neznalost diváků

„Vieweghovy komerční hity připomíná i obsazení Marka Vašuta do hlavní role, který se podobně tragickým produkcím dlouhodobě nevyhýbá,“ okomentoval praktiky tvůrců na filmovém webu moviezone.cz redaktor Rimpsy.

Není Krasoň jako Krasoň
Snímků, které se ať už záměrně, či zcela omylem tváří jako pokračování či rovnou totožný film, jakým byl jiný úspěšný počin, najdeme v posledních letech nespočet. V tuzemských kinech se v těchto dnech například promítá animovaný film Princ Krasoň (v originále Charming). Ten řada uživatelů nejen na zmiňovaném portálu csfd.cz považuje za pokračování filmů o Shrekovi. Zde postava se stejným jménem vystupuje. Opak je však pravdou. Jde jen o shodu jmen, která chytře využili jak kanadsko-američtí tvůrci, tak český distributor Mirius FD. „Trochu vykrádačka,“ okomentovala snímek na csfd.cz uživatelka MoiJe.

Prcičky, nebo pastičky?

  • Název je jedna z klíčových složek filmu. Distributoři však kvůli návštěvnosti neváhají vymýšlet bizarní překlady.
  • Americký koláč. Tak by měl doslovně znít překlad anglického názvu snímku American pie, který šel do kin v roce 1999. Distributor se však rozhodl pro chytlavější variantu – Prci, prci, prcičky. 
  • Český název odkazuje na známý tuzemský film – Pasti, pasti, pastičky, jenž šel do kin rok dřív. Následně se stal chytlavým, dobře shrnuje i téma filmu. Navíc nesvazuje ruce překladatelům pro případné další díly. 

Vychytralí distributoři
Samostatnou kapitolou jsou situace, kdy se snímek tváří jako úspěšnější „bratříček“ výhradně díky vychytralým českým distributorům. V roce 2003 se tedy například hromadně chodilo na snímek o stárnoucím playboyovi v podání Jacka Nicholsona a úspěšné stárnoucí dramatičce, kterou ztvárnila Diane Keatonová – Lepší pozdě nežli později (Something’s Gotta Give). Když se měl proto o jedenáct let poté začít v českých kinech promítat žánrově podobný film, ve kterém jednu ze dvou hlavních rolí opět ztvárnila Diane Keatonová (jejím hereckým kolegou byl pro změnu Michael Douglas), distributor CinemArt neváhal. Snímek, jenž se v originále jmenuje And So It Goes (v překladu A tak to chodí) vypustil do kin pod názvem – Lepší teď než nikdy.

„Český název evidentně odkazuje k filmu Nancy Meyersové Lepší pozdě nežli později, čímž chce pravděpodobně oslovit podobnou cílovou skupinu. Vzhledem ke stejnému obsazení je to snad i trochu opodstatněné. Někteří diváci nalákáni na očekávaný zážitek mohou ale velmi rychle vystřízlivět,“ komentoval podivný název na csfd.cz uživatel Orin.

Sám doma není sám
Do stejné kategorie jako Lepší teď než nikdy patří také snímek Sám doma a bohatý (Richie Rich), po kterém v devadesátých letech mnoho lidí sahalo ve videopůjčovnách v domnění, že jde o pokračování slavného filmového hitu o chlapci Kevinovi, kterého nechali rodiče doma.

Na úspěchy jiných snímků se dá odkazovat také zcela záměrně a s humorem. Režisér Rudolf Havlík proto pojmenoval svůj komediální český hit Po čem muži touží. Tím vzdal hold úspěšné americké komedii Po čem ženy touží z roku 2000.

Hanzlík se vykradl přiznaně

  • Česká romantická komedie Léto s gentlemanem, která byla k vidění v tuzemských kinech začátkem tohoto roku, neslavila příliš velké tržební úspěchy. Ačkoli se herec Jaromír Hanzlík před uvedením jeho scenáristického debutu nechal několikrát slyšet, že nejde o pokračování jeho slavného hitu z roku 1976 Léto s kovbojem, neváhal jej záměrně pojmenovat obdobně. 
  • Podobností s dnes již kultovní komedií, ve které jeho vesnický mladík Honza Macháček nahání mladou psycholožku Doubravku (Daniela Kolářová), je vícero. Léto s gentlemanem se rovněž odehrává na maloměstě, opět na plátně přeskočí jiskra mezi lidmi z různých prostředí. O vyjížďkách, procházkách, recitacích veršů a dalších aktivitách hlavních hrdinů nemluvě. Jak ale podotýkají někteří filmoví kritici, Hanzlík se v Létě s gentlemanem vykrádá vlastně hrdě a právem. Totéž se říkalo také tehdy, když lezl v roce 2012 v reklamě na kloubní preparát na komín. Stejně jako ve filmu Postřižiny. 

Komentáře

zpět na článek