metro.cz

Počasí v Praze

9 °C / 23 °C

Neděle 28. dubna 2024. Svátek má Vlastislav

Důležité je roli emigranta přijmout a naučit se s ní žít, říká spisovatel Pavel Hak

  13:32
Čech píšící francouzsky nabízí strhující příběh z Karibiku. Poprvé vychází v českém překladu dílo francouzsky píšícího spisovatele původem z jižních Čech Pavla Haka.
Spisovatel Pavel Hak | foto: Archiv Pavla Haka

Nakladatelství Torst vydalo Hakův zatím poslední román nazvaný Vomito Negro. Strhující příběh, jehož hlavní hybnou silou je dokonale propracovaný jazyk a rytmus, zavádí čtenáře na nejmenovaný ostrov v Karibském moři a následně pak přes velkou vodu do opět nejmenované megapole. Napínavý román plný násilí, krutosti a utrpení připomíná, že otroctví s nástupem moderní doby nezaniklo, jen jako všechno ostatní se po svém vyvinulo, získalo novou podobu a v ní přetrvává dodnes. Jedinečný narativní styl strhne hned od první stránky i českého čtenáře díky překladu Jovanky Šotolové, s níž autor na překladu částečně spolupracoval, Hak slova na čtenáře přímo chrlí a tomu nezbývá nic jiného než závratný rytmus ustát a vydechnout až na konci.

Pavel Hak

Rodák z Tábora žije od konce 80. let ve Francii.

  • Píše francouzsky, na kontě má již pět románů vysoce ceněných francouzskou literární kritikou i čtenáři.
  • Na jaře by měl vyjít v češtině Hakův druhý román z roku 2002 – Sniper.
  • Z literárního světa ho naposledy oslovilo Bolaňovo 2666, ze současné francouzské literatury pak doporučuje například Jeana Echenoze nebo Antoina Volodina (všichni tři autoři vyšli i v českých překladech).

Pro román jste zvolil španělský název Vomito negro. Proč?
V překladu to znamená Černé zvratky, tedy projev žluté zimnice, jež v minulosti ničila otroky při převozech na lodích z Afriky do Ameriky. Během cesty postrádali pitnou vodu a cestovali v otřesných hygienických podmínkách, které si my Evropané nedokážeme vůbec představit. Název knihy hluboce souvisí s podstatou románu, jelikož se vrací do minulosti a prolíná se s přítomností. Hlavní hrdinové jsou dva mladí lidé, bratr a sestra, kteří jsou s touto minulostí spjati, ta je jistým způsobem tíží, je jim překážkou v životě a musejí se s ní vyrovnat. Děj románu jsem zpočátku umístil do přítomnosti, během psaní jsem byl sám překvapen, do jak daleké historie jsem se dostal. Minulost je však v karibské oblasti stále přítomná. Jde vlastně o srovnání tehdejšího otroctví s možnostmi otroctví dnešních dnů.

Napsal byste takový román, kdybyste zůstal v jižních Čechách?
Asi ne. Zkušenost světa je velmi důležitá. Ze mě se stal emigrant a tím jsem stále. Není to lehká pozice, zároveň však nesmírně bohatá a hluboká ve smyslu lidském. Všichni, kteří jsou na tom stejně jako já, ať už jsou z Afriky, z Asie či odkudkoli, mi tak jsou velmi blízcí. Důležité je roli emigranta přijmout a naučit se s ní žít.

Autor: Ondřej Nekola Metro.cz

Hlavní zprávy

Písni Nothing Else Matter trumpeta velmi sluší, říkají kluci z kapely Melanchollica

vydáno 28. dubna 2024  5:33

Tribute kapely oslavující svoje vzory jsou běžnou součástí hudební scény. V Česku se ale před rokem zrodil projekt, který se běžnému napodobování cizích...  celý článek

Když opravdu chcete, tak tomu dáte sto procent, říká běžkyně Marcela Joglová

vydáno 27. dubna 2024  6:48

Otevřela oči mnoha lidem. Přiznala se k bulimii. Sport jí pomohl přes mnohé starosti se „převalit“. To je Marcela Joglová, česká běžecká vytrvalkyně. Když...  celý článek

Pražské mrakodrapy. Víte, že ten úplně první na světě měl pouhopouhých deset pater?

vydáno 28. dubna 2024  11:48

Praha je dobrodružství a romantika. Také nikdy nekončící zdroj zajímavostí. Stačí jen zvednout oči od displeje mobilního telefonu a nestačíte se divit....  celý článek

Na Majálesu zasahovali těžkooděnci. Lidé se bouřili kvůli záloze za kelímky

vydáno 28. dubna 2024  19:12,  aktualizováno  19:34

Sobotní studentský festival Majáles v pražských Letňanech probíhal zprvu hladce. Samotný závěr večera však pokazil konflikt mezi pořadateli akce a...  celý článek