„Připavujeme pro vás 4D kino.“ Tento text si v posledních týdnech mohou přečíst návštěvníci obchodního centra Galerie Harfa v Libni. Nápis s tímto překlepem se nachází na barevném bednění zakrývajícím hračkářství. Jelikož se však má tato atrakce otevřít v březnu letošního roku, podle mluvčí nákupního centra Martiny Tlusté se nápis opravovat nebude. „I tak deníku Metro děkujeme za upozornění,“ říká Tlustá.
Výzva
|
Chybička se vloudila také pořadatelům loňského patnáctého ročníku hudebního festivalu Pražský majáles. Ti rozvěsili ve vozech metra plakáty, které lákaly nikoli na hudební formaci Rybičky 48, ale na Rybyčky 48. „Chyba vznikla při grafické úpravě jedné verze plakátu,“ omlouvali se tehdy pro deník Metro a tvrdili, že by název kapely za normálních okolností nepopletli. Rybičky na Pražském majálesu totiž v minulosti vystupovaly již několikrát.
Na další, v Praze poměrně častou anomálii došlo na vývěsním štítu vietnamské večerky v Praze 10. Kvůli překlepu tu nabízejí místo cukrovinek „cukroviky“.
Na vtipnou záměnu došlo v jednom nejmenovaném obchodním řetězci s potravinami. Ten před časem prodával polštáře s motivem oblíbené animované pohádky Ledové království. Výrobce bohužel nešikovně zaměnil jména hlavních hrdinek. Z Elsy tak byla rázem Anna a naopak.
Samostatnou kapitolu tvoří překlepy, které nedávají smysl nikoli gramaticky, ale významově. Šotek řádil i v dalším nejmenovaném řetězci s potravinami. Omylem prezentoval dvoukorunový rozdíl ceny na kostce másla, jež původně stála téměř 47 korun, jako jednadvacetiprocentní slevu.